Ver el catálogo de los traductores

Luiza Jasińska

Traductor

“pomysłowość i wyobraźnia w tłumaczeniu”

Móvil:
0502011066

Dirección:
ul. Modlińska 300
05-110
Jabłonna [Mazowieckie]
Polonia Polonia


Add opinion »

Idiomas

Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 8.9 USD
Corrección: 6.7 USD
Años de experiencia: 1
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Recruitment
Precios típicos (USD/palabra fuente)
Traducción: 11.1 USD
Corrección: 8.9 USD
Años de experiencia: 1
Servicios ofrecidos: Traducción / Corrección / Interpretación (consecutiva) / Recruitment
Mostrar precios en:

Especialización

Banking & Financial Law • Business/Commerce (general) • Cosmetics/Beauty • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Fashion / Textiles / Clothing • Finance / Economics (general) • Gastronomy • Law (general) • Marketing / Market Research / Retail • Real Estate

Additional work areas: Advertising • Arts and Humanities (general) • Biology/Biochemistry/Biotechnology • Cinema, Film, TV, Drama • Computer Systems and Networks • Copywriting • European Union • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Human Resources • IT / E-Commerce / Internet • Insurance • Journalism • Law: Contracts • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Management • Media / Multimedia • Public Relations • Sports / Recreation / Fitness • Travel & Tourism


O mnie

Jestem studentką 4 roku filologii angielskiej z specjalizacją biznesową i tłumaczeniową. Pracę licencjacką pisałam na temat tłumaczeń, ocena: 5

Uwielbiam tłumaczyć. Jest to moja pasja od 15 roku życia, którą staram się stale rozwijać i doskonalić.

Wykształcenie

Studentka 4 roku filologii angielskiej w Szkole Wyższej Psychologii Społecznej z tytułem licencjata

Doświadczenie

  • Współpracuję z firmą zakładająca strony internetowe, dla której przetłumaczyłam stronę agencji modelek oraz Forex Capital Market.
  • Współpracuję z dwiema agencjami tłumaczeń: AJK Translations, Londoner i PAF
  • Od 1,5 roku współpracuję również z agencją nieruchomości, gdzie tłumaczę umowy i ogłoszenia oraz konsekutywnie.
  • Oprócz tego tłumaczyłam pracę inżynierską i licencjacką, artykuły z takich dziedzin jak marketing, medycyna, PR, reklama, badania rynku, HR, polityka itp.
  • Tłumaczyłam również sprawozdania finansowe, umowy prawne, korespondencję handlową, CV, listy motywacyjne itp. Poza tym moja praca licencjacka dotyczyła tłumaczeń pojęć z zakresu marketingu bezpośredniego oraz badań rynku.
  • Współpracowałam z drugim tłumaczem przy tłumaczeniu dwóch książek.
  • Tłumaczę artykuły z polskich gazet na blogu: http://newzar.wordpress.com/ 

 

 

Zainteresowania

Przede wszystkim uwielbiam rozwijać swoje umiejętności językowe, a poza tym lubię sport, zwłaszcza kolarstwo, pływanie i narciarstwo. Interesuje się również różnicami w British, American and Australian English oraz ogólnie kulturą Ameryki i Wielkiej Brytanii. Uwielbiam również gotować i podróżować.


Traducción: Inglés-Polaco | Traducción: Polaco-Inglés